Перевод Велесовой Книги. Дощечка 9а

Перевод Велесовой Книги. Дощечка 9а

ПЕРЕВОД ВЕЛЕСОВОЙ КНИГИ. Дощечки 9а
Исходный текст, технический перевод Н. В. Слатина, комментарии.

О тоi щас бя Богумiр, муж слвы, а iмя трiе дщерэ а двiе сынi. Тоiе бо вiедяща скуфе до стенпы а тамо жiвяi о травэх п[о] Отцевэ щася. I бы анi Бозе слушьны а разумы вхiцне. I тако а ту мате iех, iже рэщна Славунi, про ова тврящi потребiу.
I рэщь iндо Богумiр: «Сте Семь Денмы, а iмам дщэрэ сва овдате а внуча зрянте». I таков рэще, а повозы упреже, а эде камо сва. I прiэде до дуба, стащя в полi а оставi се ноще о вогнiще све. I вiдэ вещере: мужi, трiе на комонях, до не стремыстеща. А рекста тоiе: «Здравэ будi! А i що iщеше?»
Оповэнде iма Богумiр тугы сва. А онi же отвещаху, яко суте саме о походь да iмуть жены. Обратi се Богумiр на стенпы сва а веде трiе мужi дщэрэм.
О то сва трi роды iсшедша о славны бящi. О ту бо похождяшуть Древляны, Крвще а Поляне, яко пэрьва дщере Богумiру iмэно iмаi Древа, а друга Скрэва, а третя Полэва. Сынове же Богумiру iмяще сва iмэны Сэва i младцеi Рус. От ено похождяшуть Северяны а Русiе…
Трiе бо мужi бяста трiе Вэсенце — Оутрiе, Ополуднэ а Вшернэ…
Утворi се родi тоiе о седмэрэцэх, iдэже обiтващехом за морья о Краi Зелень, а камо скотi водяi древлы [о] iсходу до Карпенстэа горе… То бяща она ляты пред тiсенщ трiе сты за Iерманрэху.
О тэ щасе бя пря влiка о брезэх море Годьстэ, а тамо Праоце накiдьша кургала о се каменя бяла, о под коя погребшя болярi а вуце сва, якове о сэщэ падьшя…

Перевод:

В то время был Богумир, муж славы, и было у него два сына и три дочери. Скот они водили в степь и жили там средь трав во времена Отцов. И были они Богам послушны и разумом сметливы. И так же мать их, которая звалась Славуня, которая для них готовила потребное.
И говорит им как-то Богумир: "Вы - Семь Дней, а мне надо дочерей своих отдать и внуков посмотреть". И так сказал, запряг повозку и поехал, куда глаза глядят. И приехал к дубу, стал в поле и остался ночью у огнища своего. И видит вечером: мужи, трое на конях, направляются к нему. И говорят они: "Здрав будь! Чего ты ищешь?"
Поведал Богумир печаль свою. А они же отвечали, что сами в походе, чтоб жен найти. В степь свою вернулся Богумир и трех мужей он дочерям ведет.
От этого-то три Рода изошли и славные были. От этого-то происходят Древляне, Кривичи и Поляне, потому что первой дочери Богумира имя было Древа, а другой - Скрева, и третьей - Полева. Сыновей же Богумира были имена Сева и, младшего, - Рус. От них происходят Северяне и Русы.
Три же мужа были три Вестника - Утро, Полуденный и Вечерний.
Сотворились Роды те на семи реках, где мы обитали за морем в Крае Зеленом, куда скот водили древле до исхода к Карпатским горам. То были те лета за тысячу триста до времени Германреха.
В те времена была война великая на берегах моря Готского, и там Праотцы накидали курган из тех камней белых, под которыми погребли боляр и вождей своих, которые в сече пали.

Пояснения:

345 - "о тоɪ щаs" - "в то время", т.е. в древности.
346 – «sтє sємь дєнмƣ» - букв, "(вы) есте семью днями" - т.е. они являются олицетворением семи дней - возможно, намек на какой-то миф; также, возможно, намек на то, что три дня считались мужскими, а четыре - женскими.
347 - У костра или ритуального очага.
348 - Т.е. прославились.
349 - Которые олицетворяются тремя всадниками (конниками). Чаще же (как и в индийской ведийской традиции) выступают два вестника - утренний и вечерний.
350 – «о sєдмѣрѣцѣх» - о (во/на) Семиречье.
351 - В то время, как они пришли из Семиречья.
352 - Как одно время называлось Сурожское - Солнечное (Азовское) море или часть его.
353 - Текст следующей дощечки явно является продолжением.

Добавить комментарий




Top