Перевод Велесовой Книги. Дощечка 38б

Перевод Велесовой Книги. Дощечка 38б

ПЕРЕВОД ВЕЛЕСОВОЙ КНИГИ. Дощечки 38б
Исходный текст, технический перевод Н. В. Слатина, комментарии.

Даждьбогъ на струзэсвоемъбiяшетъвъСварзэпремоудрэi, яковаестесiня, а струготоiiсiяшеть, а сряще то, яко злат[о] Огнебогомроспаленесть ... Того доуханiежiвотъестевскiятваре а прiбэжiщiе... Вск муж Благо Тъгъвiдэтеможаше, то а нiжезълокii, [кii] Богомо не доба. Тоiiпребуде яко слэпо — да не iмешесънымiщасте! — якожо всяко до злы iдущосо оны до кънцепребудетъ!
№ 1 ...[н]ашеПрацешедше до земесуховастенабнабдевящень i такосемехомiнда а не iмяшем крае того на земэ наше. I крещенаРусеесь так о дне..
№ 2 ...ящiхом i ста Iегун...женце...
№ 3 ...еiжяхомъоб она....
№ 4 ...рьембо неубварцала т сва. Трепете обо венцы чуж..
№ 5 ..акобяхом ста ос..
..мяхом а дека...
..ехом пря...
..одь..
№ 6 ..Непря. БоплеменысоутеРуште...
..а Костобъце. Русколанетъвряi
№ 7 ..такобл..
...бяхом ста о се абы те хр..
....ямо а нiко..ьв..
1. Мормары не смыщастеiмате да бящемоотщепенi
2. од рдуншего а буде гогнусетевсiмБорусом…

Перевод:

Даждьбог на струге своемгребет во Сварге весьма лазурной (560), каковая есть синяя, и струг тот сияет, и сияет он как золото (561), Огнебогомраскаленное... Его дыхание жизнь есть всякой твари и прибежище... Всякий муж Благого Того (562)видеть может, но не дурной, который о Богах не заботится. Такой пребудет подобно слепому - да не имеешь с ними части! - потому как всякий к дурным идущий пребудет с ними до конца!
Наши Праотцы ходили к земле засушливой набнаб священной, и так теперь есьмы мы в некотором месте другом, а края нет того на нашей земле. И Русь зовется так от дней......мы взялись и стали Гунн... ...зей ... ...которых мы забрали у них... ...рьєм ведь не оубварцала т sватерпеть веками чуж... ...как бы мы стали оs... ...мɪахом и благодаря ... ...єхом войну ... ... от ... ... Непры. Ведь племена они суть Русские ... ... и Костобоки, сотворили Русколань ... так бл ... ... стали мы одни, чтобы их хр... ...ɪамо и нико... ьв... Не должны мы Марморе часть уделять - иначе да будем отщепены от Роду нашего, и пусть такой противен будет всем Борусам...

Пояснения:

560 - В исходном тексте "прємоудрѣ", превосх. степень от "моудра/модра" - синяя (ср. польск. мodry голубой, васильковый, синий, чешек, мodrý синий; мodronebes, синева [лазурь] небес; тж. древнерусск.мєдрооѱтɪє - синеглазые).
561 - Золотой струг (ладья) - Солнце, как видимый носитель и проявитель Бога-Творца и Поддерживателя.
562 Т.е. Бога, в первоначальном значении этого слова (ср. санскр. bhaga благо).

Комментарии  

0 #3 PauLita 16.01.2017 16:14
Надпись на пластине. Что это? Похоже найдена новая велесовичная надпись вне "Велесовой книги"... На древней металлической пластине изображен символ Трояни (три плода) и велесовицей написано слово СОУРЕНЖ. Предполагают, что такая абревиатура на древнем роськом (ныне украинском) языке обозначает - "світло оріїв у росів є нині живуще" (на русском - "свет ориев у росов есть ныне живущим"). Исследователи поясняют, что пластина - символ святости того места, где проводила обряды славянская Троянь, и что это место город Суренж или Соуренж, упоминаемый в Велесовой книге. Замечено, это уже второй случай находки велесовичной надписи вырезаной на металле произошедший за последние годы в центре славянских земелях. Фото пластины - http://www.smoliy.ru/files/guests/1/1467/file.jpg Материал о похожей находке - http://ruspravda.info/Velesovichnaya-nadpis-na-metalicheskoy-koltsevidnoy-plastine-2539.html
Цитировать
0 #2 андрей 11.10.2016 10:04
хочу глубже черпнуть свои познания
Цитировать
0 #1 андрей 11.10.2016 10:03
хочу глубже черпнуть свои познания
Цитировать

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" или "Подписаться" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



Top