Перевод Велесовой Книги. Дощечка 34
ПЕРЕВОД ВЕЛЕСОВОЙ КНИГИ. Дощечки 34
Исходный текст, технический перевод Н. В. Слатина, комментарии.
Се бо кнзеве Кыу до умь спаде ходящете на Блгаре. А ту рате пождене до полуноще а ажде на Вороненце iде, с тамо оже ся, i тако бя сва воя Поленя обращете iма. А се бо глуде iсьва бере, а тако Голыне, градь русек, одбреща обе тесва о Донея земе. Тако сь те ова крае одебра i Русiтце насэдеiва. Лебедень бо седете у граде Кыева о горень, акожде iзразена умем а правете оде хряна. Се бь то трзеце iланьско а Орабе правете уздре яоко чiнь матеть. I се Кые одевенде плка сва од врзе i камо Блгаре не пренеще се одь овiе земе iмате родева даяще. Се бо слва ходяща усы обэсва, а тамо пощаше о годе пратеще се, i сыла людьва а ту ждене о прще.
I тако се земе нашя остезе се о крае до крае яко Русколане. О бытьва се бо даяну Бзем опрещехом оде врзе, i тако ту држещехом. Се бе а Голынь град, бяста влiк i богатьвено. I се бо врзi iдьша до нь а розгожьде тоiе. I стена iзжегеще, i сем яхом бранете тую крепе нашю, iдо Русенце одржещете.
Се бо земе Влзецiе а Ра рьеце обапола сенте. То бя сва она земе Оце наше. I ту iмяхом за цi лете она сва а убрежехомо. Iва тамо бо преземехом сте. Руду кревь улыемь до нь, яко та буде о нас а воiводе нашя, о ране сероце. I кревь iсотеце на земе, i то руська кревь — а земе, ежем ящесехом. Тому а зренхом таку поуказiцоу во дне нашя, а iмемо грясьте до стоупiе iе, се бо да не гонзехом се земе нашеа а бендехом по вецы Русе. I стрже намо Пероунь стрла сва, абыхомь сылоу iго на взенiе яхомь а врзе одтрцете. I бящь тако вiек цело. Та се бо пре не оустiхавае, а тако боря iме. Опознахомь се на она сылоу своу.
А iдехомь до Голоуне а до Суренце земе. О та еце моря дульiебста, а о лiева годе. I прiяма о полудне бiяста Iланьште. Со бо с нiема трзе творяще i ждехом се жiвоть нашь. I опрецiехом сылы сва до коупя.
Се бь то рцьiехом громьцiе слвау Бзем. I тамо оудiахом се суре i пыiмо ову о славоу бжьскоу а ряхом дбра есе. I ту одiелiхомь стоупе тую на о роде сва i обряхомь Скуфiу Влiку, овна i кравя, якова ста нашiу сылоу, жiте стржде травя i ту водете, убрежiехомь два вiецы.
Днесе iмяхомь студню зiме i не iмяхом сiна. А до сенте ны iдящете до полудня на зеленiцю а на крме злащне од Еленем. I тоiе отрще ны сiлоу до земе студьнiя, абехом о гебелы i не смiхом лышате се о зеленiцю мiмо враждоу еланьстiу. I тоя зеленiцоу не бероще i прiямi зле сенте, а не хтящiе о помоще нащю. А то рцiехом омстете за тоя дiяна, а оплате те о тва iма о щас iхевь. Се бо ть Оце нашя рещя овладенте земе тоу i жденете Грецьколане тоя до моря. I станцiу прiнесще грудiмы протьва iма i оуразiхомь о предь i дiяхом прю велку. I Грецьколань мрьна просеае а конщете валiцу нашю. I такохом доста зеленiцю о зiмi а крмiхом скотя сва i рiещехом слву Бзем.
Перевод:
И вот князю Кию на ум пришло пойти на Болгар. И рать-то погнал на полночь и до самого Воронженца пошел, и там встал, и так должен был своих воинов Полян повернуть. И вот голодом их взял, и так Голынь, град русский, отобрали они у тех на Донской земле. Так с теми те края забрал и Русичей населил. Лебедень же сидел в граде Киева у горы, выделяясь умом, и правил от храма. Вот, было торжище эллинское, и Арабы увидели, как править следует. И вот, Кий отвел полки свои от врагов и туда, где Болгары нє прєнєшє sє из тех земель Родам дать. Вот, слава ходила по обе стороны их всех, а там начали они с Готами сражаться, и сила людская их погнала прочь.
И так земли наши раскинулись от края до края, как Русколань (530). Через битву, данную Богами, отбились мы от врагов, и так ее удержали. А вот был Голынь град, он был велик и богат. И вот враги пришли к нему и подожгли его. И стены они сожгли, и стали мы оборонять ту крепость нашу, пока Русские не победили. Вот, есть земли Волжские по Ра реке с обеих сторон. То была вся та земля Отцов наших. И она была своя у нас в те годы, и ее мы уберегали. Пойдемте туда перезимовать нам с вами. Рдяную кровь прольем на нее (531), как она будет литься из наших ран широких - нас и воевод наших. И кровь истечет на землю, и то русская кровь - и земля, которую мы взяли себе. К тому и видели мы такой знак во дни наши, что нам надобно идти в степи те, да не лишимся мы земли нашей и будем вовек Русами. И строжет нам Перун стрелы свои, чтобы мы силу Его приняли, дабы врагов отбросить. И было так век целый. Та ведь война не стихает, и потому - сражения. Узнали мы на них силу свою.
И пошли мы в Голунь и Сурожскую землю. По ту руку - море Дулебское, а по левую - Готы. И прямо на полдень были Эллины. Вот, мы с ними торжища устраивали и жили нашей жизнью. И обрели мы силы свои, когда были все вместе. Се, речем мы громко славу Богам. И там делаем суру и пьем ее во славу божескую и речем, что хороша она. И тут поделили мы степь ту между Родами своими и обрели Скуфь Великую, овец и коров, которые стали нашею силою, чтобы жить, сторожа травы, их тут водить, и уберегали то два века.
Ныне у нас была студеная зима и нет у нас сена. И потому мы пошли на полдень на зеленицу и корма злачные у Эллинов. И они отогнали нас силой в земли студеные, чтобы мы, перед лицом гибели, и не смели заглядываться на зеленицу, под страхом враждебности эллинской. И те, зеленицу не беря, прямо злодеи сущие, не хотели помочь нам. И рекли мы отомстить за такое деяние, и отплата та за то будет им в свой час. Вот, Отцы наши сказали завладеть землей той и гнать Грецколан тех до моря. И sтанцɪу принесши грудью против них и ударили мы вперед и содеяли битву великую. И Грецколань мира запросила и окончить бой наш. И так достали мы зеленицу зимой и кормили скот свой, и рекли славу Богам.
Пояснения:
531 - Т.е. под названием "Русколань".
532 - Т.е. на ту волжскую землю.