Перевод Велесовой Книги. Дощечка 34

Перевод Велесовой Книги. Дощечка 34

ПЕРЕВОД ВЕЛЕСОВОЙ КНИГИ. Дощечки 34
Исходный текст, технический перевод Н. В. Слатина, комментарии.

Се бо кнзеве Кыу до умь спаде ходящете на Блгаре. А ту рате пождене до полуноще а ажде на Вороненце iде, с тамо оже ся, i тако бя сва воя Поленя обращете iма. А се бо глуде iсьва бере, а тако Голыне, градь русек, одбреща обе тесва о Донея земе. Тако сь те ова крае одебра i Русiтце насэдеiва. Лебедень бо седете у граде Кыева о горень, акожде iзразена умем а правете оде хряна. Се бь то трзеце iланьско а Орабе правете уздре яоко чiнь матеть. I се Кые одевенде плка сва од врзе i камо Блгаре не пренеще се одь овiе земе iмате родева даяще. Се бо слва ходяща усы обэсва, а тамо пощаше о годе пратеще се, i сыла людьва а ту ждене о прще.
I тако се земе нашя остезе се о крае до крае яко Русколане. О бытьва се бо даяну Бзем опрещехом оде врзе, i тако ту држещехом. Се бе а Голынь град, бяста влiк i богатьвено. I се бо врзi iдьша до нь а розгожьде тоiе. I стена iзжегеще, i сем яхом бранете тую крепе нашю, iдо Русенце одржещете.
Се бо земе Влзецiе а Ра рьеце обапола сенте. То бя сва она земе Оце наше. I ту iмяхом за цi лете она сва а убрежехомо. Iва тамо бо преземехом сте. Руду кревь улыемь до нь, яко та буде о нас а воiводе нашя, о ране сероце. I кревь iсотеце на земе, i то руська кревь — а земе, ежем ящесехом. Тому а зренхом таку поуказiцоу во дне нашя, а iмемо грясьте до стоупiе iе, се бо да не гонзехом се земе нашеа а бендехом по вецы Русе. I стрже намо Пероунь стрла сва, абыхомь сылоу iго на взенiе яхомь а врзе одтрцете. I бящь тако вiек цело. Та се бо пре не оустiхавае, а тако боря iме. Опознахомь се на она сылоу своу.
А iдехомь до Голоуне а до Суренце земе. О та еце моря дульiебста, а о лiева годе. I прiяма о полудне бiяста Iланьште. Со бо с нiема трзе творяще i ждехом се жiвоть нашь. I опрецiехом сылы сва до коупя.
Се бь то рцьiехом громьцiе слвау Бзем. I тамо оудiахом се суре i пыiмо ову о славоу бжьскоу а ряхом дбра есе. I ту одiелiхомь стоупе тую на о роде сва i обряхомь Скуфiу Влiку, овна i кравя, якова ста нашiу сылоу, жiте стржде травя i ту водете, убрежiехомь два вiецы.
Днесе iмяхомь студню зiме i не iмяхом сiна. А до сенте ны iдящете до полудня на зеленiцю а на крме злащне од Еленем. I тоiе отрще ны сiлоу до земе студьнiя, абехом о гебелы i не смiхом лышате се о зеленiцю мiмо враждоу еланьстiу. I тоя зеленiцоу не бероще i прiямi зле сенте, а не хтящiе о помоще нащю. А то рцiехом омстете за тоя дiяна, а оплате те о тва iма о щас iхевь. Се бо ть Оце нашя рещя овладенте земе тоу i жденете Грецьколане тоя до моря. I станцiу прiнесще грудiмы протьва iма i оуразiхомь о предь i дiяхом прю велку. I Грецьколань мрьна просеае а конщете валiцу нашю. I такохом доста зеленiцю о зiмi а крмiхом скотя сва i рiещехом слву Бзем.

Перевод:

И вот князю Кию на ум пришло пойти на Болгар. И рать-то погнал на полночь и до самого Воронженца пошел, и там встал, и так должен был своих воинов Полян повернуть. И вот голодом их взял, и так Голынь, град русский, отобрали они у тех на Донской земле. Так с теми те края забрал и Русичей населил. Лебедень же сидел в граде Киева у горы, выделяясь умом, и правил от храма. Вот, было торжище эллинское, и Арабы увидели, как править следует. И вот, Кий отвел полки свои от врагов и туда, где Болгары нє прєнєшє sє из тех земель Родам дать. Вот, слава ходила по обе стороны их всех, а там начали они с Готами сражаться, и сила людская их погнала прочь.
И так земли наши раскинулись от края до края, как Русколань (530). Через битву, данную Богами, отбились мы от врагов, и так ее удержали. А вот был Голынь град, он был велик и богат. И вот враги пришли к нему и подожгли его. И стены они сожгли, и стали мы оборонять ту крепость нашу, пока Русские не победили. Вот, есть земли Волжские по Ра реке с обеих сторон. То была вся та земля Отцов наших. И она была своя у нас в те годы, и ее мы уберегали. Пойдемте туда перезимовать нам с вами. Рдяную кровь прольем на нее (531), как она будет литься из наших ран широких - нас и воевод наших. И кровь истечет на землю, и то русская кровь - и земля, которую мы взяли себе. К тому и видели мы такой знак во дни наши, что нам надобно идти в степи те, да не лишимся мы земли нашей и будем вовек Русами. И строжет нам Перун стрелы свои, чтобы мы силу Его приняли, дабы врагов отбросить. И было так век целый. Та ведь война не стихает, и потому - сражения. Узнали мы на них силу свою.
И пошли мы в Голунь и Сурожскую землю. По ту руку - море Дулебское, а по левую - Готы. И прямо на полдень были Эллины. Вот, мы с ними торжища устраивали и жили нашей жизнью. И обрели мы силы свои, когда были все вместе. Се, речем мы громко славу Богам. И там делаем суру и пьем ее во славу божескую и речем, что хороша она. И тут поделили мы степь ту между Родами своими и обрели Скуфь Великую, овец и коров, которые стали нашею силою, чтобы жить, сторожа травы, их тут водить, и уберегали то два века.
Ныне у нас была студеная зима и нет у нас сена. И потому мы пошли на полдень на зеленицу и корма злачные у Эллинов. И они отогнали нас силой в земли студеные, чтобы мы, перед лицом гибели, и не смели заглядываться на зеленицу, под страхом враждебности эллинской. И те, зеленицу не беря, прямо злодеи сущие, не хотели помочь нам. И рекли мы отомстить за такое деяние, и отплата та за то будет им в свой час. Вот, Отцы наши сказали завладеть землей той и гнать Грецколан тех до моря. И sтанцɪу принесши грудью против них и ударили мы вперед и содеяли битву великую. И Грецколань мира запросила и окончить бой наш. И так достали мы зеленицу зимой и кормили скот свой, и рекли славу Богам.

Пояснения:

531 - Т.е. под названием "Русколань".
532 - Т.е. на ту волжскую землю.

Добавить комментарий




Top