Перевод Велесовой Книги. Дощечка 26
ПЕРЕВОД ВЕЛЕСОВОЙ КНИГИ. Дощечки 26
Исходный текст, технический перевод Н. В. Слатина, комментарии.
I се бящеть ова щасе оседень огнщано. I се iе блг бя, i Бзе iемоу даяце овнi мнга i скотя о паснстве о ступiех. I се бящеть овеiе пре трвех мнгеiех, i Бозе даяце моу сктю преплоднествы i умнозая iе.
I такове iде пред ощес iех стран меж i реще моу: «Iзыдешуте сыны тва о земе тоя до крае чюдня, iже iесте о захждене суне, i та Суне спiе о одре зкатiе. I се Комннещ скакащеть до Iе i рещеть Сунiе: «Гренде, Суне, до лузы сва сыня. То iмаше скощете до повозу твоего i срящеце од востоце».
I тако рещено бя, скакащеть сые до iня крае. I Вещер скакщеть блiзень. Iе iнь Комоньщець рещешете, iже Суне заiде за горе сва i возiце све златне онещеть, i то ворозе хотящете утатете. I тiе блiзеньце Комонщаце оскаще до iнь крае. I тако Зря iде а венде згы сва i одiегы Дажбове трясе, i згы тещашуть до крае небесне».
I се реще.
I тако сыне два iдьща до захождене суне i вiдяе тамо многа чюды i траве злащне. I текста до Оце рэщешете iмоу, яко красiен крае тоi е.
I се многа племены i родi iзрщеша боле те стенженте до трпы тоя, i грендеша всiе поа оседню.
I ту реце Орео Оце о сыны сва быте на щеле о все родi. I не хотящете оны i одiелеще се на се i овье. Се бо кнеже iдне, веде люды сва о поленде, i Оре венде о крае морсте. I ту бя сушня влка i пiсяце многа. I грендеща до горы i тамо седше се на полевiек, i опреже оутворяще комоньствы влка, iдяшете о земе цюже. I тамо вое стаще се на тропы iе i досiльща iе прате се i бя рострщены. I такове iдьшя далье i выдяе земе тiеплы i не брегоща iех, яко многiе цюже племены тамо сiдяе, i гренде далiе.
Се бо Бзе вендеша iе яко люде сва. I тякоста ова до горы влке. I тамо се пероуще о вразiе iдьша дале.
А те крате iмяхомь сен споменоуте на то i тягенте за сва, якожде i Оце нашiе, ощысте се молбоу, омовiе, i мыте се, молбы творяце о щiстiе душiе све i тiелесо, яко Сврг оуставе тоя мовенестве i Купалещ о та оуказещеть. I не смiемохомь о то занещете i сен мыiемо тiелесо i умыемо духе сва о щiсте водiе жывiе.
I то грендiехом трудете сен о всак ден, молбы твряе, i суре пiяще те, якожде допрiжь яхомь. I ту пенто краты опыiемо дены i хвалехом Богы нашя о радосще тоiе, яко сен осуре. Млеко нашiе, на прпыте нашiе i крмь, iде о кравiе до ны, i тiемо жiвiемо. I траве злащнiе оуварiехомь ове до млекы, i тако яждiехом кажедь щасте свое i тещахомь.
То реку те, сыне мое, яко времено нiе остращено, нiже iе вiещне преды ны. I тамо зрящехомь Пращуре свое i Матере, iже ряхоуте до Сварзе i тамо стаде свiа попасуте iмоуте i вiены сва вiеноуте, i жывот iмящуте, якожде нашь. Тамо нiесте Iегунште, нi Еланьште, нiжiе Праве кнежiте iма. I та Правiе [iе] iстiа, яко Навiе [iе] совлещенiа, нiже Яве дана i пребенде о вiек вiекы о Свентувiдю.
I се Заребог iдiе крае тiе i рiещешеть о пращурiе нашя, яко жiвiехомь о земiе i яко страждiехомь, iжде се боте, iзжде iмяхомь зол многiа. I тамо злы нi iмящуть, i травiе зеленея стрещоуте iма. I стрещешуть шлесте све о Волiе Божьсте i щастiе люде тiех.
I тако iмяхомь зряте стенпы раяiсте о Сврзе, яко сыня iе. I та сыне iдешеть о Бга Свраогоу. I Влес iде правенте стаде iех, i тещяшуть на злаце i воде жiвiе. I нiкоiе iе одерень о краiе тоем i рабе iне не iсте тамо, i жертьвы iня, якожде хлiебы, не iмяе, i се выногрозе i мед, i зрно дае до молебь тiех.
I тако i рiещехомь славу Бземь, яковiе соуте Оце наше i iсьме сыны iех. I достоехомь бендете о щiстоте тiелiеснеа i душiе нашiе, яква нiколе не умiраiеть. I не заоумiраiеть за щасе смрте тiелес нашiех. I падещему о полiе пре Пероунiця дае водоу жiвоу опыте. I опьшеть ю, iде до Сврзе на комонiе бiлiе. I тамо Перунько iе встрiещеть i венде до благе све щертозыцю. I тамо пребендеть о щас оне i достащеть тiелесо ново, i тако жiвiете iмае о радоще те се прiснiе i до вiекы вiек, про ны молбе твряце.
Перевод:
И был в те времена оседлый (484) огнищанин. И вот, благ он был, и Боги ему давали овнов многих и скота на пастбищах в степях. И вот были они при травах многих, и Боги давали ему скоту приплод и умножали его.
И так пришел пред их очи странник и говорит ему: "Пусть выйдут сыны твои из земли этой в край чудесный, за заходом солнца, и там Солнце спит на ложе золотом. И вот Конник скачет к Нему и говорит Солнцу: "Иди, Солнце, в Луга свои Синие. Так надобно (Тебе) вскочить в повозку свою и показаться на востоке."
И, так сказав, скачет тот в другие края. И Вечер скачет близнец (485). И другой Конник говорит, что Солнце заходит за горы свои и возок свой золотой оставляет, и его вороги хотят украсть. И тот близнец-Конник скачет в другие края. И так Заря идет и ведет искры свои и одежды Даждьбоговы трясет, и искры несутся в края небесные (486).
И так сказал он.
И так два сына пошли к закату солнца и видели там многие чудеса и травы злачные. И помчались к Отцу, сказать ему, как прекрасен край тот.
И вот многие племена и Роды изрекли волю следовать по пути тому, и двинулись они все, чтобы поселиться там.
И тут сказал Отец Орей, чтобы сыны его были впереди всех Родов. И не захотели они, и поделились на этих и тех. Вот князь идет, ведет людей своих на полдень, и Орей ведет к краям морским. И тут была сушь великая и пески многие. И пошли они в горы, и там осели на полвека и, собрав прежде конницу великую, пошли в земли чужие. И там воины встали на пути их и принуждали их сражаться и были разбиты. И так они шли дальше и увидели земли теплые и пренебрегли ими, потому как многие чужие племена там сидели, и пошли дальше.
И вот, Боги вели их, как людей своих. И двинулись они к горам великим. И там, сражаясь с врагами, шли дальше.
А на сей раз надобно нам вспомнить о том и идти засвоими, как и Отцы наши, очиститься молитвою, омовением, и мыться, молитвы творя с чистою душою своею и телом, как Сварог установил это омовение и Купалич о том указует. И не смеем мы этим-то пренебречь и моем себе тело, и умываем Души свои чистою водою живою.
И вот идем мы трудиться всякий день, молитвы сотворя, и суру пьем ту, как и в прежние времена мы это делали. И пьем ее пять раз на день и восхваляем Богов наших о радости этой, когда она осурится. Молоко наше, для пропитания нашего и прокорма, идет к нам от коров, и тем мы живем. И травы злачные - варим их в молоке, и так едим каждый часть свою и идем трудиться.
То реку тебе, сыне мой, что время не потеряно, но вечно впереди нас (487). И там увидим Пращуров своих и Матерей, которые трудятся во Сварге и там стада свои пасут и жита свои жнут, и жизнь у них такая же, как и наша. Там нет ни Гуннов и ни Эллинов, но Правь княжит ими. И та Правь истинна, потому как Навь стянута вниз, но Явь дана нам Святовидом и у Него же и пребудет во веки веков.
И вот Заребог идет краем тем (488) и речет пращурам нашим, как живем мы на земле и там, где мы есть, страдаем, и много зол у нас. А там ведь нету зол у них, и травы зеленые шелестят им. И шелестят шелестом своим о Воле Божьей и счастии людей тех.
И так мы увидим степи райские во Сварге, каковая есть синяя. И та синь идет от Бога Сварога. И Влес идет править стада их, и идут они на злаки и воду живую. И никто не закабален в крае том, и рабов никаких других там нет, и жертв иных, нежели хлеб, нет, и виноград и мёд, и зерно дают на молебствиях тех.
И так и речем мы славу Богам, каковые суть Отцы наши, и мы - сыны Их. И достойны мы быть во чистоте (489) телесной и Души нашей, что никогда не умирает. И не умрет во время смерти телес наших. И падшему на поле битвы Перуница дает воды живой отпить. И выпьет её он, и пойдет во Сваргу на коне белом. И там Перунько его встречает и ведет во благой свой чертог. И там пребудет он во время то и получит тело новое, и так жить ему в радостях тех всех присно и во веки веков, за нас молитвы творя.
Пояснения:
484 - Поначалу и у индийских ведийцев были Три Веды, четвертая была добавлена позже.
485 - Возможно, имя собств. Оседень. Т.е. близнец первому всаднику, - ср. ведийских близнецов-всадников Ашвинов, само имя которых и означает
"Конник".
486 - На закате очень часто бывают перистые облака.
487 - Т.е. прошлое не ушло безвозвратно, но во Сварге увидим потом.
488 - Т.е. Небесным.
489 - Т.е. "достойны мы будем, если будем в чистоте...".