Перевод Велесовой Книги. Дощечка 4в

Перевод Велесовой Книги. Дощечка 4в

ПЕРЕВОД ВЕЛЕСОВОЙ КНИГИ. Дощечки 4в
Исходный текст, технический перевод Н. В. Слатина, комментарии.

Русь бо усрi ся на земе тую до сь. О тоi щас iдша до Кiiву върязi со госте а бiяху Хъзярi. А каган Хъзярьсштi i рэще до Скотень… помоце помоляi. Одвъргне тая Скотень а рэще: «Убо сi поможеште самi све» …ве.
Що Русколунье iмалща дэятi, колi сва то врожiца сiла iде до земэ Ворженце… Воронженец бя древель, за многая вэцi, уставен а… окремлен от налезеня наоколо… А та връяжiнна iде до Вронженцэ, а поя тоi, i тако с[е] усэндла. се Русь огрождена оде западу Сунэ, а шед iнi до Сурi на полдене, а Суражь град утвржаша… у морiя, iже Грьцi iмяi тамо, кряпiша гряд Суражь.
Бiлоярь… Крiворг бя тоii щас конэзь Руштi а бэл голомбь пущяшет. Камо тоii лэте, тамо iтi. А тоi лэтi на Грьце. Крiворг налэзэ на нь а ростърща тая. Ту бо Грьцi, яко лiсi осцастем вртэвяi, даяше Крiворгу зълъто руно а комоньце стребнэ. А тэ Крiврг се удржi на Сурожi. Онi же Грьцi бяштi на колунэх. Крiврг догодi ся. А бысте Русе отворжшена тамо. А такожде Грьцi навэржгоша на нь бояноув во желэзэх а побiащi я. Велька вэржена есь крев руштя до пауды а несць стеньгабiя Русiцом.
Iлiрмоще рэщаша, же «Стэ глупiцi, а сьме прiтэцэмо до вы поможящетi…» Потщемо ся на памет iхо, яко све земэ Руську удобiша, а е све наше Староцтсво… якi бо стратiтi сiлы [о] Русь на тэх мозапа сiщах со врзi наша… А кряве iхо удобiша земэ наше… Сущi бо Богу [о]нi, якi со Перуном дэляшуща на кувендла мечi сва до враг iнiх… Мы же iмо помолiхомо се намо у помоцi…

Перевод:

Русь же устремилась на землю ту, и до сих пор мы там. В то время пришли варяги к Киеву с торговыми гостями и били Хазар. И хазарский каган и говорит Скотеню, и помощи просил. Отказал в том Скотень и говорит: Поистине, сами поможете себе ...ве. Что Русколани было делать, если вся-то вражья сила идет на земли Воронженца...Воронженец был в древности, много веков назад поставлен... окремлен (81) от нападения вокруг...И на Воронженец варяжина (83) пошла и захватила, и так уселась там. Вот, Русь стала отгорожена от захода Солнца, и другие на полдень к Сурье пошли и Суражь (84) - город сотворили...у моря, который там теперь у Греков, крепкий город Суражь. Белояр же Криворог в то время был князем русским и белого он голубя пускает (85). Куда летит, туда идти. А он и полетел на Греков. Криворог напал на них и их разбил. Тут Греки как лисы хвостом вертели, дали Криворогу золотое руно с серебрянным коньком. И удержался Кривоворог тот на Сурожи. И потому как Греки эти были не в Суражи (86), то договорился, чтобы Русы были открыта там (87). А Греки бросили на них боянов в железной броне и их побили. Крови много наземь русской пролито, и нет конца стенаньям Русов. Ильмерцы (88) сказали, что вы глупцы, а мы на помощь прибежим к вам...Почтим их память, потому как удобрили они все землю Русскую, и все они - нам Праотцы...которые силы растеряли за Русь на многих сечах тех с врагами нашими...И кровь их землю нашу удобряет...Пребывают с Богом те, с Перуном, кто на наковальнях куют свои мечи, остря их на иных врагов... Мы ж их попросим нам помочь

Примечания:

82. Т.е. огорожен укрепленной стеной - "кремлем", был и глагол "окремить".
83. Собир. от "варяги" или "враги".
84. еще один проиносительный вариант Сурожь, и то, и другое - Солнечный.
85. В текстах Влескниги наблюдается несоблюдение последовательности глагольных времен.
86. В тексте - на Колунях, т.е. в окрестности (Суражи).
87. Возможно, смысл такой: "чтоб иметь выход (к морю - ?)".
88.Речь, судя по контексту, идет о южных землях, а не о тех, которые позже стали Новгородцкими.

Добавить комментарий




Top