Перевод Велесовой Книги. Дощечка 6е
ПЕРЕВОД ВЕЛЕСОВОЙ КНИГИ. Дощечки 6е
Исходный текст, технический перевод Н. В. Слатина, комментарии.
Тi щасе соуте велма прчеста, бо теден же сме такоу ясна.
А сушна бя на ны зурiва. Тако жетва се не уродде, а пре то ж iдяхом на земе iну, а тамо сме удержехом.
Потлцена бя Русе оде Гьрце а Реме, а тоi iдша по брезех моренстех до Суренже. А тамо утворi Суренж крае, бо тен есе сурен; дате бо Кыеву. Се та утвора не добi се, а зеле бо пртяща бяхо. Та ту бо перве ворензе прiдша до Русе. А Асклд слiлоу пограмлi кнезе нашему а потлце того… Асклд, а позде Дiр, уседнеше ся на не, яко непрощен кнз. А тi то кнжiте поща над она, до iста бендщете вутце, а семе го костыре хранящ го. Огнбг а дому тому одеврате лiк свен, од она, яко бяста она кнзе од Грьцех крцена. Асклд есе темен воен, а теко днесе од Грьцех освэцен, же нiкiех Русы несте, а сенте врвы. А тому можахом се смаяте, яко бяста Кiморiе, такожде [О]це нахше, а тi то Ромы трясяi а Грьце розметще, яко прасете устрашены.
Перевод:
Те времена суть весьма пречисты (189), потому как таким образом нам ясно (190). И сушь нашла на нас суровая. Так жито не уРодилось, и оттого-то пошли мы на землю другую, и там удержались.
Разбиты были Русы Греками и Ромеями, и они пошли (191) по берегам морским до Сурожи. И там сотворили Сурожский край, потому как он солнечный (192); дань он выплачивает Киеву. Вот - то, что было создано, не долго оно пРодолжалось, а мы ведь весьма сражались.
И тут-то в первый раз варяги пришли на Русь. И Аскольд силой своей разгромил князя нашего и разбил его... Аскольд, а потом и Дир, уселся над ними (193), как непрошеный князь. И они-то княжить начали над ними, на самом-то деле будучи вождями, а мы еще останки его храним (194).
Огнебог и от дома того отвращает лик свой, и от них (195), потому как были те князья Греками крещены. Аскольд - темный воин, а так просвещен Греками, что никаких Русов нет, а суть они варвары. И тому можем мы смеяться, потому как были Кимры (196), также Отцы наши, а они-то Ромеев трясли и Греков разметали, как поросят напуганных.
--------------------------------------------------------
Примечания:
189 - По всей видимости, тут продолжается тема о древних временах из предыдущей фразы.
190 - Т.е., возможно, помня о том, что случилось в прошлом, нынешнее нам ясно, и как вести себя.
191 - Говорится о праотцах.
192 - Древнерусск. SУРЄНЖ (SУРЄН), букв., "солнечный".
193 - Т.е. "над Русами в Киеве".
194 - Намекается на "Аскольдову могилу".
195 - Т.е. от «тех князей».
196 - Древний народ.