Перевод Велесовой Книги. Дощечка 6е

Перевод Велесовой Книги. Дощечка 6е

ПЕРЕВОД ВЕЛЕСОВОЙ КНИГИ. Дощечки 6е
Исходный текст, технический перевод Н. В. Слатина, комментарии.

Тi щасе соуте велма прчеста, бо теден же сме такоу ясна.
А сушна бя на ны зурiва. Тако жетва се не уродде, а пре то ж iдяхом на земе iну, а тамо сме удержехом.
Потлцена бя Русе оде Гьрце а Реме, а тоi iдша по брезех моренстех до Суренже. А тамо утворi Суренж крае, бо тен есе сурен; дате бо Кыеву. Се та утвора не добi се, а зеле бо пртяща бяхо. Та ту бо перве ворензе прiдша до Русе. А Асклд слiлоу пограмлi кнезе нашему а потлце того… Асклд, а позде Дiр, уседнеше ся на не, яко непрощен кнз. А тi то кнжiте поща над она, до iста бендщете вутце, а семе го костыре хранящ го. Огнбг а дому тому одеврате лiк свен, од она, яко бяста она кнзе од Грьцех крцена. Асклд есе темен воен, а теко днесе од Грьцех освэцен, же нiкiех Русы несте, а сенте врвы. А тому можахом се смаяте, яко бяста Кiморiе, такожде [О]це нахше, а тi то Ромы трясяi а Грьце розметще, яко прасете устрашены.

Перевод:

Те времена суть весьма пречисты (189), потому как таким образом нам ясно (190). И сушь нашла на нас суровая. Так жито не уРодилось, и оттого-то пошли мы на землю другую, и там удержались.
Разбиты были Русы Греками и Ромеями, и они пошли (191) по берегам морским до Сурожи. И там сотворили Сурожский край, потому как он солнечный (192); дань он выплачивает Киеву. Вот - то, что было создано, не долго оно пРодолжалось, а мы ведь весьма сражались.
И тут-то в первый раз варяги пришли на Русь. И Аскольд силой своей разгромил князя нашего и разбил его... Аскольд, а потом и Дир, уселся над ними (193), как непрошеный князь. И они-то княжить начали над ними, на самом-то деле будучи вождями, а мы еще останки его храним (194).
Огнебог и от дома того отвращает лик свой, и от них (195), потому как были те князья Греками крещены. Аскольд - темный воин, а так просвещен Греками, что никаких Русов нет, а суть они варвары. И тому можем мы смеяться, потому как были Кимры (196), также Отцы наши, а они-то Ромеев трясли и Греков разметали, как поросят напуганных.

--------------------------------------------------------

Примечания:

189 - По всей видимости, тут продолжается тема о древних временах из предыдущей фразы.
190 - Т.е., возможно, помня о том, что случилось в прошлом, нынешнее нам ясно, и как вести себя.
191 - Говорится о праотцах.
192 - Древнерусск. SУРЄНЖ (SУРЄН), букв., "солнечный".
193 - Т.е. "над Русами в Киеве".
194 - Намекается на "Аскольдову могилу".
195 - Т.е. от «тех князей».
196 - Древний народ.

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" или "Подписаться" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



Top