Перевод Велесовой Книги. Дощечка 24a

Перевод Велесовой Книги. Дощечка 24a

ПЕРЕВОД ВЕЛЕСОВОЙ КНИГИ. Дощечки 24а
Исходный текст, технический перевод Н. В. Слатина, комментарии.

I се грядеть сь сiлы многая Дежбо о помоще людем свеiем. I тако страхы не iмь, понежды древле, яко новы, о ны пецыiсте Тоiе. I ряхом о Нiем, якожде хощеть, i се ждiехом по свiе дне о тоiем, яко iмяхомь…
Се бо Воронзенець бя мiесто, о яковiе усiлiсеше Годе а Русе се бiете. I то гредо бя мало. А такожьде по прiе тое сожегненто, i прах i пупелы тоя вiетрiема рострщены обасва полы, i мiесто сые оставлiено.
Небожь земiе тая Руска iе. I се не озерещете се о нiе, а не забудещете ю. Там бо крв Оцы нашiех сен лiляще, i такмо се мы о правiе грондiехомь. Ото се о Ворензенцiе слава тiекошеть по Русiем, i тоiе сварозе iму[т].
Тоi ящете о сiемi сылы iмате на конещы [мече] сва, одерзете я о Русе о гоiе. Бо сiе оренгы i руга iмяшуть дате о конензы о све i огненьчы слузы. Ото я iмяхом држете сеще, ругу особю, да iмуть ядь i пытву за щасiе своя до смрте i слождiехуть ны. Се бо многiа сленжеще косты своя обо лонiе. Якожде за щасе Мезенмiру, тако Антiе сьме. Iмяхомь ущту i славоу поюще Бозем — i такьвоi славiе сьме рщенiе — нiколiжьде просяще, нiжiе слву рцiехомь. Се бо те молынь твряще, омыiехомь се тiелесы нашя i рцiехомь слву, такожьде …

Перевод:

И вот грядет с силами многими Даждьбог на помощь людям своим. Итак, страха не имей, потому как в древние времена, как и в новые, о нас заботится Он. И заботимся о Нем, как Он того хочет, и вот, ждем по все дни того, что было у нас...
Вот ведь, Воронженец был местом, в котором усилялись Готы и Русы биться. И тот гоРод был небольшим. И так после той войны он был сожжен, и прах и пепел те ветрами рассеяны повсюду, и место то оставлено.
Но ведь земля та - русская. И не озирайтесь о ней, и не забудете ее. И там по праву мы ходим. Вот ведь о Воронженце слава растекается по Русам, и она и до ворогов доходит.
Те взялись всеми силами брать на конец копья своего, отвоевать ее у Русов благодатных. И они-то оружие и ругу должны давать князьям своим и огнищанских слуг. Вот и надо нам держать сечу, ругу особую, чтобы были у них еда и питье во все время до самой смерти их, и нам бы они служили. Ведь многие сложили кости свои на полях. Анты мы есьмы, как и во времена Мезенмира. Бывает у нас пир, и славу поем Богам - и таковой славой мы и названы - никогда мы не просим, но лишь славу речем. Вот, моление сотворяя, омываем телеса наши и славу речем, а также...

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" или "Подписаться" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



Top