Школьная чистка в Чувашии или почему чуваши не говорят по-чувашски

Школьная чистка в Чувашии или почему чуваши не говорят по-чувашски

И.В. Сталин - «Товарищи! Со времени Октябрьской революции мы третий раз обсуждаем национальный вопрос: первый раз - на VIII съезде, второй - на X и третий - на XII. Не есть ли это признак того, что кое-что изменилось принципиально в наших взглядах на национальный вопрос?

Нет, принципиальный взгляд на национальный вопрос остался тот же, что и до Октября, и после. (...) Национальный вопрос имеет для нас значение и с точки зрения внутреннего положения, не только потому, что в численном отношении бывшая державная нация представляет около 75 млн., а остальные нации - 65 (это все-таки немало) (...) , а в связи с этим национализм русский стал нарастать, усиливаться, родилась идея сменовеховства, бродят желания устроить в мирном порядке то, чего не удалось устроить Деникину, т.е. создать так называемую “единую и неделимую”. И, таким образом нарождается новая сила - великорусский шовинизм, гнездящийся в наших учреждениях, проникающий не только в советские, но и в партийные учреждения, бродящий по всем углам нашей федерации и ведущий к тому, что если мы этой новой силе не дадим решительного отпора, если мы ее не подсечем в корне, (...) - мы рискуем оказаться перед картиной разрыва между пролетариатом бывшей державной нации и крестьянами ранее угнетенных наций, что равняется подрыву диктатуры пролетариата» - И.В. Сталин

"... неспособной защитить российских инородцев от нашествия того истинно русского человека, великоросса-шовиниста, в сущности, подлеца и насильника, каким является типичный русский бюрократ. Нет сомнения, что ничтожный процент советских и советизированных рабочих будет тонуть в этом море шовинистической великорусской швали, как муха в молоке." - В.И. Ленин

Согласно августовскому поручению Президента России, высшие должностные лица субъектов страны должны обеспечить изучение школьниками родных (нерусских) языков на добровольной основе по выбору их родителей, то есть снова должны доказать ненужность национальных языков в школах.

Неуважение инородцев, т.е. нерусских народов, принижение их культур и языков в России вовсе не в новинку. Целенаправленная русификаторская политика в стране проводится со времен Ивана Грозного, с XVI века. Миссионерская система образования и воспитания для нерусских народов Н.И. Ильминского (ХIХ век) хитрым образом приобщала инородцев к русско-европейской культуре и образу жизни через сохранение национальных языков. «Не спешите насмехаться, как над логическою несообразностью, над нашей системой – русить инородцев посредством их родных языков», – писал русификатор Ильминский в 1868 году в «Казанских губернских ведомостях».

Теперь наступил новый этап обрусения нерусских народов: национальные языки народов Российской Федерации, выполнившие возложенные на них первоначальные задачи, изгоняются из школ. Президент Владимир Путин обязал руководителей высших исполнительных органов государственной власти субъектов РФ реализовать эту государственную политику на территориях муниципальных образований, а сотрудникам Рособрнадзора и Генпрокуратуры – проверить заявления родителей на согласие изучать их ребенком национального языка. В нашем регионе чувашский язык учат не в ущерб русскому: на него заложено 3 часа в неделю, тогда как на русский выделяется 5-6 часов в зависимости от класса. Для сравнения, в Татарстане количество часов татарского равно количеству часов русского (кстати, наши соседи с 1 января следующего года пересмотрят учебную программу и сократят количество часов татарского).

Директоров школ сейчас активно преследует прокуратура за необеспечение возможности изучения родного языка (не чувашского). Позиция прокуратуры основана как раз-таки на ФГОС, который не предусмотрел такой предмет, как государственный язык субъекта РФ, а предусмотрел лишь родной. Именно поэтому директоры школ этой осенью судорожно переписывали учебные планы 2018 учебный год. А в них и речи не идет про государственный чувашский язык. Ситуация очень сложная. Если сократить хотя бы 1 час из школьной программы, то на улице останутся 30% учителей чувашского. А это порядка 100 человек! Можно, наверное, их переучивать, но на это нужны время и средства, да и нет пока специальной программы для переобучения – ее еще надо разработать.

Конечно, чуваши следят за языковой политикой, которая сложилась в России и, в частности, у нас в многонациональном Поволжье. Но, в отличие от Татарстана и Башкортостана, после августовских «языковых» поручений Путина ситуация в Чувашской Республике особых изменений не демонстрирует. Положение стабильное, протестных акций не наблюдается – ни в этнических СМИ, ни в Чувашском национальном конгрессе, ни в образовательных учреждениях.

Несмотря на то что дискуссии и митинги, инициируемые чувашской интеллигенцией в защиту родного языка и национальной школы, велись еще с хрущевских времен, когда началось строительство «единого советского народа» и стали закрываться этнические классы и школы, сейчас, кроме как отдельных выплесков эмоций на личных страницах в «Фейсбуке», ничего нет. Отдельные личности неброско замечают, что «начался очередной антиконституционный переворот в области языковой политики», «происходит нарушение Конституции России и Чувашии, а также Закона о языках в Чувашской Республике», «введение нормы добровольности изучения государственного языка убьет исчезающий чувашский язык»...

В 1920-х годах Чувашское правительство всецело старалось развивать родной язык. Тогда республиканское Положение о языках предъявляло намного строже требования к знанию чувашского языка населением региона, специалистами и чиновниками всех уровней. Был значительный скачок в культурном и интеллектуальном развитии. В массовом порядке проводилась ликвидация безграмотности населения, развернулась подготовка кадров педагогической, культурно-просветительской интеллигенции из чувашей. Еще в 20-х гг. были открыты 3 педагогических техникума в Чувашии, в 1930 г. - пединститут в Чебоксарах. В 1930-х гг. учителей для чувашских начальных школ готовили 7 техникумов в Чувашии, работали чувашские отделения в техникумах Ульяновска, Уфы, Чистополя, Белебея и других городов. Вскоре великие стройки «пятилеток» потребовали интенсивного освоения русского языка. Без указов и прокурорских проверок к Великой Отечественной войне молодое поколение успешно овладело русским языком. В 1960-х годах Генеральный секретарь Компартии Н.С. Хрущев сильно навредил национальным школам. Я помню, как плакали учителя чувашского языка и литературы... Развал СССР вызвал новый спад в изучении родных языков и культур национальных республик. В растоптанной России отдушиной и оберегом малых народов снова стали их родные языки и вековые традиции. А вот в дальнейшем нужным будет даже не русский язык, а иностранный – английский, турецкий, китайский.

И вот сейчас объявили поход на языки коренных народов. Но разве в снижении престижа русского языка виноваты языки башкир, татар, чувашей, марийцев, эрзя и мокши, удмуртов, калмыков, бурят, саха? Не там корень зла, совсем не там. Например, в Татарстане русскоязычные родители против изучения их детьми национальных языков – они пишут петиции, проводят демонстрации, организуют объединения... Можно все организовать и всякое настрочить. Думаю, что это происходит по указке центра. Раз не хотят учиться или не могут осваивать языки – не депортировать же иноязычных граждан из национальных республик! На радио «Эхо Москвы» Алексей Венедиктов 2 сентября недовольным русскоязычным открыто сказал: «А чего вы делаете в Чувашии? Переезжайте в Липецк – там проблем не будет». Жить в национальной республике, брезговать коренным народом и пренебрегать его культурой – это полное бескультурье. Под солнцем все люди, языки и народы равны. Справедливее закона в обществе нет. Мы, чуваши, уже много веков – граждане России, но не можем же мы стать славянами! Мы русскоязычные, но вылепить из нас в ближайшее время русских невозможно. Не нужно идти задом наперед и воевать против природы. Воюют от недальновидности и амбиций. Мне кажется, что Москва затеяла наступление на национальные республики по административно-политическим мотивациям, но эффект от языковых проверок и ущемлений может оказаться отрицательным.

Чуваши – слишком древний народ, он прошел все огни, воды и медные трубы истории. Такой народ должен найти нормальный выход из этого искусственно созданного противостояния, сохранить лицо и свой род. У чувашей не было и нет раздора между этническими группами и диалектами. Да и сами диалекты анатри и вирьял уже уходят в историю. Везде (в Чувашии и диаспоре) письменный язык един – литературный, богатый, чистый. Эту проблему еще в ХIХ веке удачно решил просветитель Иван Яковлев.

Булгарская ветвь тюркских языков представлена к настоящему времени всего одним языком — чувашским. И этот язык наиболее рано отделившийся от пратюркской общности — это легко определяется по его разным свойствам. Оказывается, что некоторые сведения об истории булгарского языка мы можем обнаружить с помощью исследования фонетики заимствований из булгарского языка, то есть такого языка, который можно считать предком чувашского, в различные языки Восточной Европы. Самый большой объем для исследования нам предоставляет венгерский язык. В венгерском языке около 400 корней, слов, заимствованных из булгарского языка. Вряд ли на территории российского государства существует какой-либо другой народ, вопрос о происхождении которого в такой же степени привлекал бы внимание различных исследователей, как в свое время привлекала к себе проблема происхождения современных чувашей. Одной из основных причин большого интереса к их происхождению является прежде всего язык.

У чувашского народа нет языковых трений, какие имеются между луговыми и горными марийцами, башкирами и татарами Башкортостана, между эрзей и мокшей в Мордовии. Усиленные попытки в конце ХХ века противопоставить чувашские группы анатри и виръял, натравливание батырево-яльчикских молодежных отрядов на ядринско-моргаушских девушек и парней успеха не имели. Были попытки рассорить татар и чувашей, но тут абсолютно ничего не вышло: шемуршинские, батыревские, казялские, ибресинские чуваши и татары знают языки друг друга и дружат крепче, чем сами чуваши между собой! Зато власть успешно расправилась с учительскими митингами, с несогласными директорами школ, с продвинутыми молодыми учеными, с непокорными журналистами, беспощадно выгоняя их с работы и устраивая суды.

Складывается впечатление, что местная власть не успевает прислушиваться к хура халӑх (к трудящимся), а иногда даже действует вразрез чаяниям жителей республики. Чувашский национальный конгресс, Центральный совет чувашских старейшин, Чувашская народная академия наук и искусств внесли немало конструктивных предложений по защите русского и национальных языков, по улучшению организации процесса обучения и подготовки кадров, но ни одно из этих предложений министерствами или Кабинетом министров не принято к реализации. Ни одно! Наоборот, как только появляется какой-либо дельный проект, его инициаторам сразу же перекрывают дыхание.

Надвигается новый цунами на малые народы и их языки. Под видом защиты русского языка. Национальные языки народов России, видите ли, оказались виновными в упадке престижа великого, могучего, государственного русского языка. Не было печали, да черти накачали.

К счастью, пока чуваши живут и трудятся, поют и говорят на родном языке – хотя бы у себя во дворе, раз нельзя говорить ни за околицей, ни в школах, которые сплошь и рядом благодаря "оптимизации" закрываются на селе и переполняются в городах. Не говорят по-чувашски на собраниях трудовых коллективов, на заседаниях глав администраций районов, в кабинетах министерств республики. Хорошо, что пока не запрещено говорить на родном языке в своем дворе.

Посмотрим, что произойдет с республикой и народом после новой «школьной» чистки...

Каталонец Эктор Алос-и-Фонт уже 7 лет живет и работает в столице Чувашии. Уроженец Барселоны рассказал о том, почему он решил остаться в Чебоксарах и что ждет чувашский язык в ближайшем будущем.

— Я учился общей лингвистике в Барселоне и, главным образом, меня всегда интересовала социолингвистика: как языки передаются следующим поколениям, почему они исчезают, и, самое главное, что можно сделать, чтобы они не исчезали. Всегда знал, что в России огромное множество языков, в страну приехал, чтобы ознакомиться с ситуацией, что называется, изнутри. Оказалось, вопрос использования языков народов РФ мало изучен. Есть какая-то информация по Татарстану, в меньшей степени – по Башкортостану и по языкам народов севера. И практически всё. В Чебоксарах оказался совершенно случайно. Приехал сюда на неделю, и вот уже 7 лет здесь. В начале думал, что тут всё обучение происходит на чувашском языке, ведь две трети населения республики – чуваши, и, казалось бы, ситуация с национальным языком должна быть хорошей. К тому же, на чувашском языке говорит более одного миллиона человек. Таких языков в мире всего 5%. Для Европы чувашский – крупный, большой язык. На деле всё оказалось совершенно не так.

Для Европы чувашский – крупный, большой язык
​ — А как?

— Ситуация такая. Половина чувашей в Чувашии проживает в городах. В Чебоксарах вообще 63% населения – чуваши. Однако лишь 1-2% городских чувашей разговаривает со своими детьми главным образом на родном языке. Т.е. язык практически не передается следующему поколению, а если и передается, то только вместе с русским языком, причем, русский язык в этой пропорции значительно доминирует. Городских детей, свободно говорящих на чувашском языке, почти нет, при том, что даже такие дети русским языком владеют намного лучше, чем чувашским. Это значит, что второе поколение городских чувашей никогда не передаст свой язык потомкам. Напомню, это 50% от всех чувашей, живущих в Чувашии. В городских школах чувашский язык преподается только как неродной (2-3 раза в неделю), и нет ни одной городской школы с обучением на чувашском языке. Я лично просил для своих детей обучение на чувашском – мне сказали, что такой возможности нет.

Большинство боится того, что ребенок не сможет выучить русский язык, если дома с ним разговаривать по-чувашски

— Неужели родители так не желают передать своим детям родной язык?

— Почему именно сейчас каталонцы проголосовали за свою независимость? Что их не устраивает в Испании?

— Вообще, примерно 20% населения Каталонии всегда ратовала за независимость, но большинство вполне устраивала автономия в составе Испании. Когда в конце 90-х годов была попытка расширить эту автономию, центральное правительство выступило резко против. Именно тогда количество сторонников независимости возросло. Примерно в это же время к власти в Мадриде пришла националистически настроенная партия, и новый министр образования тогда открыто заявила, что её основная цель — испанизация каталонских школьников. Безусловно, это подлило масла в разгорающийся огонь.

— Для 35% жителей Каталонии родным языком является каталонский. В то же время 95% понимают этот язык. При этом всё школьное образование ведется исключительно на каталонском, и 80% людей с этим согласны, ведь они понимают, что только зная каталонский язык (и, конечно, испанский), их ребенок сможет устроиться на хорошую работу, т.к. всё делопроизводство, вся документация ведется по-каталонски. Местное правительство делает всё возможное, чтобы сохранить функциональность каталонского языка на уровне испанского.

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" или "Подписаться" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



Top